Translation of "are injured" in Italian

Translations:

sono feriti

How to use "are injured" in sentences:

But there are injured people who need help.
Ma ci sono dei feriti a cui badare.
It's fortunate that you are injured, you miserable son of a bitch!
Sono contento che ti sia ferito, miserabile figlio di puttana!
You managed to injure me for life, just as you are injured.
Perchè sei riuscita ad annientare la mia voglia di vivere, come io adesso sto annientando la tua.
Five of your people are injured.
I membri dell'equipaggio feriti sono cinque.
It is logical to have a second-in-command in case you are injured and unable to complete the mission, Captain.
È logico avere un secondo in comando, nel caso lei rimanga ferita.
I want to know how many are injured and how bad.
Voglio il numero dei feriti e la gravità.
Several cars have flipped, there is broken glass everywhere, several people are injured.
Altre si sono ribaltate. Ci sono vetri rotti disseminati dappertutto e diversi feriti.
There's no indication what started the fire, but we have learned that some 3 dozen workers are injured and at least 10 people have been killed.
Non ci sono indizi su cosa abbia fatto scoppiare l'incendio, ma abbiamo appreso che 36 lavoratori sono feriti e almeno 10 persone sono rimaste uccise.
And at least twice that number are injured.
Mentre i feriti sono piu' del doppio.
Republic troops are injured, the Jedi is in full retreat, Supreme Leader.
Le truppe della Repubblica sono ferite, lo Jedi e' in ritirata, Comandante Suprema.
Plus, Mick Jones and Eddie Gray are injured.
Aggiungi il fatto che Mick Jones e Eddie Gray sono infortunati.
Many of my first team are injured thanks to the brutality of Leeds United.
Molti dei giocatori titolari sono infortunati grazie alla brutalità del Leeds United.
Linette, you are injured and you're not taking care of yourself.
Linette, ti fa male e non ti stai curando. - Non cominciare, Lacey.
Y-Y-You... you know... you know, over 15, 000 people are injured in gun accidents every year.
Sapete, piu' di 15.000 persone sono vittime di incidenti con armi da fuoco ogni anno.
Even if you retain your office, you are injured.
Se anche mantenessi il ruolo, saresti danneggiato.
When any of these cranial nerves are injured or damaged, the resulting complication is known as cranial neuropathy.
Quando uno qualsiasi di questi nervi cranici sono ferito o danneggiato, la complicazione risultante è conosciuta come la neuropatia cranica.
You know, every year, hundreds of Mortys are injured -
Sa, ogni anno, centinaia di Morty vengono feriti
If Babakov or Dalton are injured, they might be heading for help.
Se Babakov o Dalton sono feriti, potrebbero cercarla per aiutarli.
Several people are injured, mostly from the stampede to escape the club, but a few have gunshot wounds.
Ci sono molti feriti, molti a seguito della fuga dal locale, alcuni con ferite d'arma da fuoco.
If they are injured or ill, animals feel pain just as you do, and so they should be examined and treated by the veterinarian.
Gli animali feriti o malati provano dolore, proprio come te, e quindi devono essere visitati e curati da un veterinario.
If you are injured in a bus accident during a long-distance journey (more than 250 km), you are entitled to compensation.
Se riporti delle lesioni in un incidente in autobus durante un viaggio a lunga percorrenza (più di 250 km), hai diritto a un risarcimento.
No matter if you are afraid, if you are injured, or if you have a bad day.
Fa niente che tu sia spaventato o ferito o che tu stia semplicemente avendo una giornata no.
People are injured and you destroyed their dope.
Le persone sono ferite ed hai distrutto la loro droga.
Some of their people are injured badly.
Alcuni di loro sono gravemente feriti.
He said that there is five guys already dead and ten of the females and kids already, they are injured, you know.
Ha detto che 5 di loro sono già morti e che 10 tra femmine e bambini sono già, sai, infortunati.
Natalia got herself pregnant, and my other 2 flyers are injured.
Natalia e' rimasta incinta e le altre due flyer sono infortunate.
Five people have died, many others are injured, some critically.
Cinque persone sono morte. Molte altre sono rimaste ferite, alcune in modo grave.
A lot of these patients are injured so I can't tell if they've been experimented on or not.
Molti di questi pazienti sono feriti percio' non saprei dire se hanno condotto esperimenti su di loro.
Their bodies are injured over and over again.
I corpi vengono feriti piu' e piu' volte,
Every year in the United States, the number of people who are injured in the decoration of the Christmas tree is over 15, 000, so remember to prepare the right tools before decorating the Christmas tree.
Ogni anno negli Stati Uniti il numero di persone ferite nella decorazione dell'albero di Natale è superiore a 15.000, quindi ricordatevi di preparare gli strumenti giusti prima di decorare l'albero di Natale.
This table lists all players who are injured, sick and suspended, and those, who are at risk of facing suspension.
Modifica stadio Squalifiche ed infortuni Questa tabella elenca tutti i giocatori infortunati, ammalati, squalificati e a rischio sospensione.
When cutting a turf, the roots are injured and the grass grows tight.
Quando si taglia un tappeto erboso, le radici sono ferite e l'erba si stringe.
If you are injured in an accident at sea, you are entitled to compensation from the carrier or its insurer.
Se riporti delle lesioni a seguito di un incidente in mare, hai diritto a una compensazione economica da parte del vettore o del suo assicuratore.
When the nerves comprising the involuntary nervous system are injured or damaged, the complication is known as autonomic neuropathy.
Quando i nervi che comprendono il sistema nervoso involontario sono feriti o danneggiati, la complicazione è conosciuta come neuropatia autonoma.
Often when the limbs are injured, there is a dislocation and fracture.
Spesso quando gli arti sono feriti, c'è una dislocazione e una frattura.
Every year, millions of people in the EU are injured at work, or have their health seriously harmed in the workplace.
Ogni anno milioni di persone nell'UE sono vittime di infortuni sul lavoro o subiscono gravi danni alla salute.
Show team spirit to rescue all Minions who are injured on the front lines of battle and need to be rescued, be careful not to be hit by the bombs that are falling on your head....
Mostra spirito di squadra per salvare tutti i Serventi che sono feriti in prima linea di battaglia e hanno bisogno di essere salvati, fare attenzione a non essere colpito dalle bombe che stanno cadendo sulla testa....
It is a fact that when our organs or tissues are injured, our bone marrow releases stem cells into our circulation.
E' un fatto, che quando c'è una lesione nei nostri organi o nei tessuti, il midollo osseo rilascia cellule staminali che entrano in circolo.
Nerves, if they are injured, can cause paralysis, can cause pain.
I nervi, se sono feriti, possono provocare paralisi, possono causare dolore.
I hope you will support our soldiers when they are out there, when they come home and when they are injured and need our care.
Spero che sosteniate i nostri soldati quando si trovano in misisone, quando tornano a casa e quando sono feriti e hanno bisogno delle nostre cure.
When mother trees are injured or dying, they also send messages of wisdom on to the next generation of seedlings.
Inoltre, quando gli alberi madre vengono feriti o muoiono, inviano dei messaggi di saggezza alle successive generazioni di plantule.
7.3405010700226s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?